31 juillet 2012

Entrevista a Roger Garaudy, en torno a El terrorismo occidental, por Maria Poumier (français, espagnol)


ENTREVISTA A ROGER GARAUDY, EN TORNO A EL TERRORISMO OCCIDENTAL Editions Al Qalam, Paris, juin 2004 (por María Poumier, París, Francia)


Un libro anterior de Roger Garaudy “Los mitos fundacionales del estado de Israel” había levantado mucha polémica en 1996. Uno de sus principales apoyos fue L’abbé Pierre, fundador de la asociación “compañeros de Emmaus”, y ha tenido una enorme difusión, particularmente en los países árabes. El filósofo marxista francés sigue desafiando el pensamiento políticamente correcto, con un nuevo volumen, que ha sido publicado en Argelia. En el prólogo, redactado por el propio autor, se aclara que el libro estaba terminado antes de los sucesos del 11 de septiembre 2001, pero que dichos sucesos no modifican para nada sus conclusiones pues : “Ainsi apparaît le sens du 11 septembre : ce n’est pas l’expression d’un affrontement entre l’Islam et le christianisme, ni entre l’Orient et l’Occident. C’est pourtant à cela, selon le scénario d’Huntigton, que les conspirateurs prétendraient réduire le XXIème siècle.
C’est dans l’éclatement des contradictions internes de l’Occident capitaliste et colonisateur, en quête de méthodes capables d’assurer sa survie, qu’il faut chercher le sens profond du 11 septembre 2001.(el sentido del 11 de septiembre no es la expresión de un enfrentamiento entre Islam y cristiandad, ni tampoco entre oriente y occidente. En el estallido de las contradicciones internas del occidente capitalista y colonizador, en busca de métodos capaces de asegurarle la permanencia, es donde hay que buscar el sentido profundo del 11 de septiembre de 2001”). Por cierto, ahora que estamos presenciando la primera protesta mundial  contra los proyectos bélicos de hegemonía mundial llevados a  cabo por un pequeño sector en Estados Unidos y unos contados aliados sinceros, sus planteamientos parecen tremendamente confirmados por los acontecimientos de estos dos últimos años. Roger Garaudy, el título de “El terrorismo occidental” sugiere que aquí solamente se habla de problemas políticos, quedando fuera la problemática religiosa. ¿Es así?

-          Al contrario, nunca he separado la esfera religiosa de la esfera política. El libro sobre Israel formaba parte de una trilogía de crítica a la distorsión que están operando las instituciones religiosas de las grandes religiones monoteístas : católica, islámica, judía. Los dos primeros volúmenes fueron bien aceptados y discutidos en un marco de respeto recíproco, el tercero irritó al lobby sionista, pero ha sido apoyado por miembros eminentes de las tres religiones. Desgraciadamente, la guerra de exterminio que están padeciendo ahora mismo los palestinos es una confirmación de la validez de mis planteamientos. Además, las campañas de desinformación  mundial forman parte del arsenal americano-israelí. Felizmente ya hay gente como Norman Finkelstein o Israel Shamir que están socavando el imperio de la mentira. Además, he publicado después otro libro centrado en la política, titulado Estados Unidos, vanguardia de la decadencia ; en este también, muestro cómo una doctrina política funesta, la del imperialismo estadounidense, pretende justificarse con argumentos supuestamente religiosos, es decir relacionados con dogmas que nacen de la lectura literal de la Biblia. En este nuevo libro, que es mi testamento espiritual, mi objetivo sigue siendo el mostrar la interrelación radical entre lo religioso y lo político.

En realidad, las tentativas de sofocamiento de sus ideas en Francia, país al que antes se tenía por un modelo envidiable por su tolerancia y su abertura a la libertad de pensamiento, aumentan la curiosidad por sus planteamientos.¿Cuál sería entonces, el aporte propio de este volumen?

-          Creo que mi horizonte ha seguido ampliándose. En  1979 había publicado Appel aux vivants (Llamado a los vivientes) y Avons-nous besoin de Dieu   (Acaso necesitamos a Dios?)  que era como una tentativa de conversión de los lectores de cultura cristiana a una verdadera fe activa e insertada en la problemática del mundo actual. Por otra parte publiqué varios volúmenes sobre el islam, recordando su historia y sus valores. Aquí profundizo en las religiones no monoteístas, en sus riquezas propias, y trato de mostrar que aportan dimensiones que faltan a nuestros tres grandes monoteísmos.

 Recordamos que Usted ya publicó unas memorias en 1989 (Mi vuelta al siglo en solitario) que aclaraban en el nivel de la experiencia personal las distintas etapas de su descubrimiento del deber de una lucha política orientada por el marxismo, y de la necesidad de completar el marxismo con una espiritualidad arraigada en las tradiciones de cada pueblo. Este libro también se edifica sobre la sistematización de la experiencia personal?

-          En este libro también parto de mi experiencia personal, pero hago el recorrido al revés, a partir del punto al que he llegado hoy, que me ocasiona un grado de incomprensión bastante excepcional, pero lógico, y provisional.. He resumido mis descubrimientos decisivos de la manera siguiente : “Mi situación me llega a producir vértigo: ¿acaso no es locura pretender tener la razón contra todos? En este frío mortal del vacío y la soledad, al fin me he topado con el mundo real, es decir universal, cuando hasta entonces, había estado confinado en una cultura exclusivamente occidental. Profesor de filosofía, y titular de cuantos diplomas se pueden alcanzar en el gremio, desde la “agrégation” hasta el doctorado, tomé conciencia de que lo ignoraba todo en cuanto a filosofías no occidentales. Nada sabía yo de las sabidurías antiguas de China, de India, del Islam, de las tradiciones orales de la comunidad africana, de los tesoros destrozados por los “conquistadores” de la Amerindia maya o incaica. Este colonialismo cultural con el cual estaba compenetrado, desde la escuela, me provocó una cólera que me sigue impulsando. ... Al salvarse del aire confinado de Occidente, en la alta mar de la espiritualidad, el espíritu se me volvía respirable nuevamente, a pleno pulmón.” Avec un sentiment de vertige : n'est-ce pas folie que de prétendre avoir raison contre tout le monde ? Dans cette froideur mortelle du vide et de la solitude, j'ai enfin rencontré le monde réel, c’est-à-dire universel, alors que j'avais été confiné jusque-là dans une culture exclusivement occidentale. Professeur de philosophie et possédant tous les diplômes que l'on puisse avoir dans la profession, je pris conscience que j'ignorais tout des philosophies non-occidentales. J'ignorais tout des sagesses anciennes de la Chine, de l'Inde, de l'Islam, des traditions orales de la communauté africaine, des trésors  de l'Amérindie maya ou inca, détruits par les «conquistadores». Ce colonialisme culturel dont j'étais, depuis l'école, pénétré, m'inspira une colère qui ne m'a plus quitté.

Usted dice que sigue siendo a la vez cristiano y marxista, ¿encuentra usted entre los filósofos europeos del siglo XX alguna personalidad afín a su pensamiento? ¿Cuáles serían en el pasado, en la filosofía clásica alemana, los filósofos con los que se siente hermanado?

 - Mon vieux maître Gaston Bachelard dépassait de très loin tous les prétendus philosophes de son siècle.
Dans ses méditations parallèles sur la théorie de la connaissance et sur la création poétique, il apporte une contribution décisive à la philosophie de l'acte contre les philosophies de l'Être. Kant exténuait déjà la fantomatique «chose en soi» qui poursuivra encore, dans le vide éthéré de leurs cauchemars, les Heidegger et les Jean Paul Sartre.
A partir de l'étude de l'histoire des sciences, et au-delà des mathématiques non-euclidiennes, des physiques non-newtoniennes et des chimies non-lavoisiennes, Bachelard, dès son « Nouvel esprit scientifique » et sa « Philosophie du non »,  esquissait une « philosophie non-cartésienne ». Il exorcisait le spectre deux fois millénaire de l'Être faisant de la connaissance un reflet et non une création de projets infirmés, niés mais toujours renaissants dans leurs négations créatrices, poétiques au sens le plus fort du mot.
Ce poème de la création continuée, Bachelard l'abordait aussi au travers des arts, de la rêverie éveillée, de la création poétique.
Mi viejo maestro Gaston Bachelard estaba por encima de todos los supuestos filósofos de su siglo. En sus meditaciones paralelas sobre la teoría del conocimiento y sobre la creación poética aporta una contribución decisiva a la filosofía del acto contra las filosofías del ser. Ya Emmanuel Kant luchaba contra las filosofías del ser, que, tras ser criticadas a fondo por él mismo, se les conviertieron en pesadillas en el vacío a Sartre y Heidegger. Pero Bachelard además esbozó una filosofía no cartesiana a partir del estudio de la historia de las ciencias, a las que convierte en poema de la creación continua, y lo abordaba también a través de las artes, de la ensoñación en la vigilia, de la creación poética.

¿Su libro trata pues de estética, esa rama de la filosofía que ha ampliado tanto su prestigio a lo largo del siglo XX, y de la cual algunos consideran que se ha convertido en el lugar de la religiosidad moderna auténtica?

-          No exactamente. El arte siempre ha sido el camino más corto de entendimiento entre  los humanos, pero no debe dar lugar a una idolatría, sustituir una exigencia de creación vital, que abarca más que tal o cual realización singular. En mi caso personal, la reflexión sobre las artes no occidentales que nunca pretenden reflejar sino proyectar, que nunca imitan a un ser o una apariencia, sino que son invento mítico y captación de energías, está unida a la reflexión sobre el pensamiento científico desde principios del siglo XX, desde la relatividad y los quanta hasta la biología genética o la astrofísica; siempre he soñado con llevar a su final el doble recorrido de Bachelard hasta el punto en que los dos tipos de aventura espiritual  se juntan, para ver en la invención científica un caso particular de la creación poética : aquel que puede completarse con una verificación experimental.

Uno de los acontecimientos que más molesta a los intelectuales occidentales es el hecho de que usted se hizo musulmán, a raíz de su expulsión del partido comunista francés en 1973. En occidente no se entiende por qué el islam tradicional rechazó la representación en las artes plásticas, y el apetito plástico de Usted, conocido desde el primer libro que lo hizo famoso Por un realismo sin riberas, 1964 parece estar en oposicón con ese ascetismo visual musulmán.

-          El puritanismo no es una dimensión  decisiva en el Islam, es una de sus tendencias epocales y locales, y en materia artística hay un derroche de imaginación para dar a comprender las estructuras dinámicas del universo, como se desprende de manera deslumbrante de la arquitectura. Es que en Occidente hay una visión totalmente distorsionada de lo que es la espiritualidad musulmana. Algunos puntos elementales deben ser recordados, para entender las falsificaciones que imperan actualmente, y que en cierta medida son propagadas por una parte de los musulmanes mismos : el islam no pretende ser una religión nueva, ni nació con la prédica del profeta Mohammed. Allah no es un Dios particular, propio de los musulmanes. Alá, “el Dios”, es la traducción literal de la palabra que designa al Dios único. Un cristiano de lengua árabe, en su rezo y en la liturgia, dice Alá para invocar a Dios. Islam significa abandono voluntario y libre a Dios solo, lo cual es el denominador común de todas las religiones reveladas, judía, cristiana, musulmana, desde que Dios ha “insuflado en el hombre su espíritu” (Corán, XV, 29) es decir desde el primer hombre. Dice el Corán (III, 114): “Mohammed no es más que un profeta : han vivido otros profetas antes que él”. Y él mismo afirmaba (XLVI, 9) : “no soy un innovador entre los profetas”.

Usted afirmaba en su biografía haberse afiliado al Islam porque es “la religión dominante entre los dominados”, y porque, como francés que fue deportado al Sahara, en Argelia, por sus actividades de comunista en 1941, ha tenido oportunidad de sentir en carne propia la grandeza de la civilización árabe. ¿Acaso considera además que el Islam es una religión menos envejecida y pervertida que otras?

El Islam padece fenómenos de decadencia como todas las religiones que han alcanzado su institucionalización en un contexto que ya no existe. Lo propio del Islam, es una dimensión filosófica que en otras religiones está más desdibujado, es una visión dinámica del mundo. En el corán, esta se desprende de la incesante acción creadora de dios. Se le llama “El viviente” (II, 255; III, 2, etc.), “el Creador por excelencia, el que no deja de crear” (XXXV, 81), el que “está presente en cada cosa nueva” (LV, 29). Le Coran a enseigné aussi cette vision dynamique du monde que Dieu «ne cesse de créer» ( XXXV, 81 ), «… Dieu qui ne connaît ni somnolence, ni sommeil.» ( II, 255 ) «Il commence la création et il la recommence.» ( X, 4 ). «Il est présent en chaque chose nouvelle. »
-          Esta creación continua mantiene la existencia de todas las cosas (II, 255). A diferencia de lo que se dice en la Génesis, El no descansa, “comienza la creación y la recomienza” (X, 4). Por eso es que tiene posibilidades extraordianrias para entender y encauzar el mundo moderno : la “sharia” coránica nos da los principios directores para la búsqueda imprescindible de los medios de una “modernidad” diferente de la de Occidente. De esta búsqueda, los grandes juristas del pasado nos han dado el ejemplo, al hacer el esfuerzo necesario (“ijtihad”) para resolver los problemas de su tiempo; cada uno de nosotros es personalmente responsable de su cumplimiento para contribuir a la solución de los problemas de nuestro tiempo. En primer lugar hay que pasar de una sociedad fundada sobre el provecho (monoteísmo del mercado) a una sociedad fundada sobre valores (que no serían los valores mercantiles).

¿Pero qué significa la palabra “sharia”? ¿ no es eso mismo que enmarca el legalismo petrificado que caracteriza las sociedades musulmanas más enquistadas?

Le Coran, de la manière la plus explicite, définit ainsi l'Islam.

Dieu commande à Mohammed de dire : "Je ne suis pas un innovateur parmi les prophètes." (XLVl, 9).

Il lui rappelle à maintes reprises : "Nous avons envoyé des prophètes avant toi...". (XIV, 30; XV, 10 ; XVI, 43 ; XXX, 47; XL, 78)

"Mohammad, dit le Coran (111, 144), n'est qu'un prophète ; des prophètes ont vécu avant lui". Tous furent messagers du même Dieu.

La vision dynamique du monde, dans le Coran, découle de cette incessante action créatrice de Dieu. Il est " le Vivant " (Il, 255 ; III, 2, etc.), « Le Créateur par excellence, Celui qui ne cesse de créer » (XXXV, 81), Celui "qui est présent en chaque chose nouvelle" (LV, 29). Cette création continuée maintient en existence (II, 255) toute chose. Contrairement à la Genèse (II, 2), Il ne connaît ni cesse ni repos (II, 255). "Il commence la création et la recommence" (X, 4).

La sharia coranique nous donne ainsi les principes directeurs d'une indispensable recherche de moyens d'une autre « modernité » que celle de l'Occident. Cette recherche - dont les grands juristes du passé nous ont donné l'exemple en faisant l'effort nécessaire ( "ijtihad" ) pour résoudre les problèmes de leur temps - chacun de nous est personnellement responsable de l'accomplir pour contribuer à la solution des problèmes de notre temps. Et tout d'abord de passer d'une société fondée sur le profit ( monothéisme du marché ), à une société fondée sur des valeurs ( qui ne seraient pas des valeurs marchandes ).

***


-          La palabra “sharia” aparece una sola vez en el Corán (45, 18) y en otros tres versículos pararecen palabras de la misma raíz : el vderbo “shara’a (42, 13), y el sustantivo “shir’a” (5, 48). Esto permite una definición precisa. Se trata de una “vía”, y se nos aclara que “en materia de religión Mohammed os abrió una vía (aquí se usa el verbo “shara’a” ), que había recomendado a Noé, esa misma que te habíamos revelado, la que hemos recomendado a Abraham, a Moisés, a Jesús : seguidla, y no hagáis de ella un objeto de división”. Está claro, pues que esta vía es común a todos los pueblos, a los cuales dios envió sus profetas (a todos lo pueblos, y en la lengua propia de cada uno). Pero resulta que los códigos jurídicos referentes al robo y al castigo apropiado, al estatuto de la mujer, al matrimonio o a la herencia son diferentes según la Thora judía, los evangelios de los crisitanos, o el Corán? La sharia (la ley divina para ir hacia Dios) no puede por lo tanto incluir estas legislaciones (fiqh) que, a diferencia radiacal de la sharia común a todas las religiones, difieren según la época y la sociedad en que un profeta ha sido enviado por Dios. Dios dice en el Corán (13, 38) “a cada época le corresponde un libro”, y también “no existe comunidad en la que no haya pasado un profeta para advertirle” (35, 24, y 16, 36).

Por cierto, Usted ha creado una fundación “para el diálogo entre las tres culturas” en Córdoba, España, y  ha creado allí una “Biblioteca viva de al Andalus” que ofrecerá los más valiosos textos del sufismo. En realidad, Usted resulta ser un continuador de la tradición mística de Al Andalus, cuya influencia liberadora es perceptible en las letras españolas, desde San Juan de la Cruz hasta María Zambrano.Nos hace suponer que también ¿está entre sus temas de combate la lucha contra el integrismo musulmán?

-          ¡Por supuesto! La pretensión de “aplicar la sharia”, confundiendo la sharia divina, tal y como está definida en el corán, con el “fiqh”, es decir las aplicaciones huymanas que se han experimentado a lo largo de la historia, mezclándolo con las interpretaciones de juristas más o menos obnubilados por las presiones del poder, esta es la enfermedad principal del Islam. El islam tiene toda la razón al rechazar la decadencia de Occidente y las hipocresías de sus “derechos”, al rechazar todas las consecuencias del colinalismo y la colaboración con el “monoteísmo del mercado” que pretenden imponer los Estados Unidos y sus vasallos de occidente por los diktats del F.M.I., el islamismo está paralizado cuando se trata de edificar el porvenir. La ley divina, la sharia”, une a todos los hombres de fe, mientras que pretender imponer a los hombres del siglo XXI una legislación del siglo VII, y de Arabia, es una obra de división que da una imagen falsa y repulsiva del Corán. Es un crimen contra el islam. Una verdadera “aplicación de la sharia” no tiene nada que ver con ese literalismo perezoso.
Le mot " sharia " n'est employé qu'une fois dans le Coran ( 45, 18 ) et dans trois autres versets apparaissent des mots de même racine : le verbe " shara'a " ( 42,13 ) et le substantif " shir'a " ( 5, 48 ). Cela permet une définition précise. En quoi consiste cette " voie " ( sharia ) ? C'est ce qui nous est précisé en 42, 13 : "En matière de religion il vous a ouvert une voie ( ici c'est le verbe "shara'a" ) qu'il avait recommandée à Noé, celle-là même que nous t'avons révélée, celle que nous avons recommandée à Abraham, à Moïse, à Jésus : suivez-la, et n'en faites pas un objet de division."

***

Cette maladie consiste, par exemple, à vouloir appliquer un code pénal du VIIIème siècle ( tel que les mains coupées pour vol, à des sociétés où le vol, sous forme de spéculation, n’exige pas d’avoir des mains ).

Prétendre appliquer littéralement une disposition législative sous prétexte qu'elle est écrite dans le Coran, c'est confondre la loi éternelle de Dieu, la sharia ( qui est un " invariant " absolu, commun à toutes les religions et à toutes les sagesses ) avec la législation destinée au Moyen‑Orient qui était une application historique, propre à ces pays et à cette époque, de la loi éternelle. Les deux figurent bien entendu dans le Coran mais la confusion des deux et leur application aveugle ‑ refusant cette "réflexion" à laquelle ne cesse de nous appeler le Coran ‑ nous rend incapables de témoigner du message vivant, du Coran vivant et éternellement actuel, du Dieu vivant.

La loi divine, la sharia, unit tous les hommes de foi, alors que prétendre imposer aux hommes du XXIème siècle une législation du VIIème siècle, et de l'Arabie, est une oeuvre de division qui donne une image fausse et repoussante du Coran. C'est un crime contre l'Islam.

Une véritable "application de la sharia" n'a rien à voir avec ce littéralisme paresseux .

-           

Entonces, frente a la situación actual en que los Estados Unidos aspiran abiertamente a establecer su hegemonía mundial, llamándola globalización ¿hay algún país en el que Usted ve señales de cambio esperanzadoras?

Il est significatif que le chef actuel du Parti Communiste russe, ZIOUGANOV,  Président de l'Assemblée nationale (Douma) dans son livre « LA RUSSIE APRÈS L'AN 2000 » (Édition MITHEC ; 1999 ( traduction française ) reconnaissant l`importance de la spiritualité, c'est à dire de la recherche du sens de nos vies personnelles et de notre commune histoire, écrit ( p. 172 ), « La politique de l'État doit viser à soutenir l'Église orthodoxe russe et d'autres confessions traditionnelles en Russie dans leurs efforts en vue de consolider les assises morales de la société. »

A l'égard de la Chine : « La Chine donne sa réponse propre au défi économique de l'Occident. Cette réponse repose sur l'éthique confucéenne traditionnelle d'assiduité au travail et de modération, mais aussi, et simultanément, sur la réalisation de la période historique socialiste. » ( page 131 )

A l'égard de L'Islam : « Dans l'Islam le pouvoir est avant tout un devoir, une épreuve et une énorme responsabilité. Il ne fait aucun doute que le rapport à l'État en Russie, le regard russe sur le rôle de l'État dans la société, est beaucoup plus proches des vues islamiques que des conceptions occidentales. » ( page 189 )

De cette attitude à l'égard de la spiritualité découle une conception neuve de la politique extérieure russe : « La complexité de la situation historique de la Russie tient à ce que notre État se trouve à la jonction des civilisations de l'Occident et de l'Orient … nous ne sommes pas aujourd'hui en mesure de stopper l'extension de l'OTAN. Mais nous sommes à même de refuser le rôle contre-nature et inepte d'acteurs d'endiguement de la Chine et de l'Islam que l'on s'efforce de nous imposer de l'extérieur. » (page 247)

Alors que les États-Unis visent désormais ouvertement à établir leur hégémonie globale, la Russie et le monde islamique sont « condamnés à être des alliés stratégiques dès lors qu'ils sont également intéressés à éviter une telle évolution des événements. » (  p. 187 )

Le problème est aujourd'hui de savoir si la Russie parviendra, sur le plan intérieur, à s'épouiller de la maffia qui, en mettant la main sur son économie au profit de spéculateurs, veut l'intégrer aux plans de « mondialisation », c'est à dire d'américanisation du monde. Libérée de cette pieuvre, il resterait à la Russie à établir des liens, non plus de domination comme dans l'ancienne Union Soviétique, mais de fédération fraternelle, avec la Biélorussie et l’Ukraine, et avec les républiques d'Asie Centrale.

Alors, elle pourrait jouer un rôle de premier plan dans la réalisation de ce que nous avons appelé, en opposition à la « mondialisation » impériale, une unité symphonique du monde, qui mette fin à toutes les hégémonies, à la cassure du monde entre le Nord et le Sud, à l'arasement des identités et des cultures.
-          Lo que sucede  es que Rusia y el mundo islámico están, como dice el propio presidente de la Duma, y secretario del partido comunista “condenados a ser aliados estratégicos a partir del momento en que están interesados por igual en evitar semejante evolución”. Este acercamiento también se va a dar con China, por las mismas razones. El problema hoy en día es saber si Rusia logrará, en el plano interno, “despiojarse” insisto en el término, de la mafia americano-sionista que, al echar mano sobre su economía para beneficio de especuladores, quiere integrarla a los planes de mundialización, es decir de americanización del mundo. Una vez liberada de ese pulpo, le faltaría a Rusia establecer vínculos, no ya de dominación común como en la antigua Unión Soviética, sino de federación fraterna, con Bielorusia y Ukrania, y con las repúblicas del Asia Central. Ahí sí que podría tener un rol de primer plano en la realización de lo que hemos llamado, por oposición a la “mundialización” imperial, una unidad sinfónica del mundo, que ponga fin a todas las hegemonías, a la quebradura del mundo entre Norte y Sur, al arrasamiento de las identidades y culturas.

Y en América latina, donde la crisis social se está radicalizando rápidamente, y donde renace la resistencia al modelo estadounidense, ¿le parece que hay alguna fuerza espiritual particular?

                    
                                                                                                                                                                             
                                                                                        upuesto, pues desde los años 1960, América latina está a la vanguardia de la renovación del pensamiento cristiano, que fue impulsado por el papa magnífico que fue Juan XXIII. La condena por la curia romana de las “teologías de la liberación” en 1984 y 1986 no constituye más que un aspecto de la política de contra-revolución en cuanto a las aberturas sobre el mundo del concilio Vatican II y del sueño del profético papa Juan XXIII ayudado por los mayores teólogos católicos de su tiempo, y otros más, que inspiraron la constitución más audaz del concilio, “Gaudium et spes”. Lo que querían era una iglesia que ya no intentase dominar el mundo sino servirlo. Por el contrario, Juan Pablo II quiere volver a identificar la iglesia católica con la historia del expansionismo europeo, y es lo que reafirma el Catecismo de 1992. Se trata de un verdadero plan de reconquista de Europa y del mundo. Mientras tanto, en los años sesenta, la CIA se infiltraba en las iglesias, utilizando a sacerdotes, religiosos y legos para controlar a los cristianos críticos, a los militantes populares y a los líderes progresistas. El propio “Diario secreto” de un agente secreto, Diez años en la CIA, por Philip Agee, en 1975 lo confirma, de la misma forma que el tribunal Russel, reunido en Roma en enero de 1976, en el informe titulado “La penetración imperialista en las iglesias de América latina”. Ya Nelson Rockefeller, enviado por Nixon a observar el sub-continente lo decía : “los cambios estructurales en la comunicación y la educación convierten a la iglesia en una fuerza decidida al cambio, y al cambio revolucionario si es preciso”. América latina ha dado mártires, como Camilo Torres, los dominicos torturados fray Betto y Tito de Alencar, Monseñor Romero y los seis jesuitas asesinados en El Salvador, además de excelentes teólogos, como el propio Ignacio Ellacuría, Leonardo Boff, Jon Sobrino, Hugo Asmann, Juan Luis Segundo, Rubén Alves, y el que se puede considerar padre de la teología de la liberación, Gustavo Gutiérrez;  han tenido un papel impulsador otros muchos, cuyo modelo pudiera ser mi gran amigo don Helder Camara. Muy pronto, un grupo de teólogos tomó conciencia de que América latina es una colonia teológica del norte y que el método teológico europeo no es adaptable, tal cual, a la realidad de América latina.Como lo describe Enrique Dussel, la teología de la liberación es “un momento reflexivo de la profecía, que nace de la realidad humana, social, histórica, destinada a pensar, a partir de una visión de conjunto del mundo, unas relaciones de in justicia ejercidas desde el centro hacia la periferia de los pueblos pobres.” Y los pobres son el lugar teológico eminente para comprender la revelación divina hecha a los hombres y para aprehender el sentido de la salvación crítica.


O sea, en su libro aparece también una fuerte condena al Vaticano. ¿Se pudiera decir que usted rechaza todas las religiones en su forma institucionalizada?

-          Al contrario, no se trata de rechazar las religiones que utilizan la palabra Dios en su sentido tradicional, es decir con sus atributos de potencia y exterioridad, sino de considerar, con respeto, a cada una, con sus creencias propias y sus rituales, como una expresión simbólica de la búsqueda de lo divino, de la “salvación” de los seres humanos, de todos ellos, de su acceso a la plenitud por participación en una totalidad viva, incesantemente creadora y de la cual son, cada uno según su alcance personal, responsables. Ninguna de ella debe tener la pretensión de monopolizar lo absoluto. No son rivales, sino complementarias. A los aportes de las teologías de la liberación en
América del Sur y del Centro, al renacimiento del islam cuando no está contaminado por el integrismo y vuelve a encontrar su universalismo matinal, hay que añadir la toma de conciencia de los valores tradicionales del Africa, que viene agonizando desde hace siglos por la esclavitud, el pillaje colonial, la especulación de los capitales exteriores.

Usted no está solo en su voluntad de armonizar una política de justicia social extendida al mundo entero con los valores más universales, de las cuales las religiones quisieran ser los conservatorios. La sensibilidad ecológica, nacida en el fervor espiritual alemán de los años 1930, a menudo tiene ese matiz idealista. ¿En ese terreno también piensa Usted que Occidente ha dejado de tener la iniciativa de la imaginación, como parece desprenderse de las grandes conferencias mundiales para la preservación del ecosistema?

-           Es imprescindible partir del reconocimiento a la rica unidad de la naturaleza, lo humano y lo divino. Indudablemente, y específicamente gracias a lo que llamo “la civilización del trópico”, puede nacer un mundo nuevo, pues sólo nos queda la elección entre el suicidio planetario si obedecemos a las leyes actuales de la dominación americana, y una auténtica resurrección, de la cual puede ser un paso decisivo la empresa gigantesca de China e Irán, que están construyendo un puente euroasiático, con vistas a una extensión trascontinental, asociando América y África.

¿Ante lo que Usted llama el “suicidio planetario”, cómo puede irradiar la “civilización del trópico”?



Les pionniers dans cette recherche, comme GILBERTO FREYRE dans son livre: « L'HOMME, LA CULTURE ET LES TROPIQUES », BAUTISTO VIDAL, dans ses nombreux travaux, notamment sur le « défi amazonien à l'avenir » par une « civilisation des tropiques », SERGIO de SALVO BRITO, et de nombreux savants du Brésil, ont montré la possibilité concrète d'assurer au monde une autre forme de civilisation durable et solidaire ( n'excluant aucun peuple du monde ) en fondant cette civilisation sur des énergies renouvelables.


Hay leer a los brasileños, Gilberto Freyre  el fundador, con su libro El hombre, la cultura y los trópicos, a Bautisto Vidal, que habla del “desafío amazónico”, a Sergio de Salvo Brito, que ha demostrado con otros la posibilidad de fundar una civilización mundial sobre las fuentes de energía renovables, lo cual no es en realidad un problema de tecnología, sino de geopolítica. Esta será la civilización alternativa a la que descansa en el objetivo del “crecimiento”, que es únicamente el crecimiento de los beneficios financieros, la cual lleva al saqueo de los recursos energéticos, y a la distorsión actual de la política internacional en torno al petróleo.

Toutes les guerres des Etats‑Unis et sa politique étrangère, génératrice de guerre, sont inspirées par la volonté de s'emparer de toutes les sources possibles de pétrole. Pour nous en tenir à la dernière période, ce fut la guerre du Golfe, qui permit de dominer la production pétrolière de l'Irak, et, sous prétexte de "protéger l'Arabie saoudite" d'en faire un état vassal.

Les pénuries alimentaires de la Somalie ( ni plus ni moins tragiques que celles du reste de l'Afrique ) ne les intéressèrent que lorsque les prospecteurs des grandes compagnies pétrolières découvrirent des gisements "off-shores" sur ses côtes.

Les "embargos" visent essentiellement les pays producteurs de pétrole, tels que la Libye ou l'Iran. Les interventions destructrices en Europe, de la Bosnie au Kosovo, qui par eux-mêmes, ne constituent pas des proies pétrolières, n'ont d'autre but que d'exercer un contrôle de plus en plus musclé sur l'Europe de l'Est, pour mettre la main ultérieurement sur les pétroles de Bakou et de la Caspienne, avec des bases aériennes de plus en plus rapprochées. Leur soutien inconditionnel à Israël ( leur porte-avions insubmersible au Moyen Orient leur permet de contrôler les sources de pétrole ) depuis la chute de leur gendarme favori : le SHAH d'Iran, leur coopération avec la junte militaire de Turquie, et leurs larges subventions à l'Égypte ( les plus fortes après celles accordées à Israël ) tendent à neutraliser le monde arabe.

Les pays pétroliers résistant à cette invasion sont qualifiés d'« États voyous » et de centres du terrorisme : la Libye et l'Iran en particulier .

          
-          Todas las guerras de los Estados Unidos y su política extranjera, generadora de guerra, están inspiradas por la voluntad de apoderarse de todas las fuentes posibles de petróleo. Mirando sólo al pasado inmediato, está la guerra del Golfo, la cual permitió el control de la producción petrolera de Irak, y, con el pretexto de “proteger Arabia Saudita”, convertirla en estado vasallo. Los embargos se dirigen a los países productores de petróleo, como Irán y Libia. Las intervenciones destructoras en Europa, desde Bosnia hasta Kosovo, que no constituyen presas petroleras por sí mismas, no tienen otro objetivo que el control efectivo sobre Europa oriental, para apoderarse más adelante de los petróleos de Bakú y del mar Caspio, con bases aéreas cada vez más cercanas, y la tutela, a través del apoyo incondicional a Israel (verdadero porta aviones insumersible en el medio Oriente, que permite controlar las fuentes del petróleo) de Turquía y de Egipto (que recibe las subvenciones más altas de Estados Unidos, después de las que recibe Israel). De lo que se trata es de neutralizar el mundo árabe, y acusar a los que se resisten de ser “estados delincuentes”. Los efectos secundarios de este robo de los recursos energéticos mundiales conducen a la partición del mundo. Como la venta del petróleo se hace en dólares, los países del tercer mundo están obligados a serguir sangrándose para pagar sus deudas en dólares e intentar un ilusorio “desarrollo” al estilo occidental. Es el mismo viejo colonialismo de antes el que opera, utilizando la corrupción de las clases dirigentes locales para imponerse.

¿Qué esperanzas concretas tiene usted para los próximos años, ya que del “naufragio del navío tierra” se trata?

-          Lo notable es que al hacer sus elecciones energéticas de energía no renovable los amos provisionales del mundo han condenado ellos mismos su dominación a ser efímera. Los recursos petroleros sólo pueden asegurar unos treinta años de plazo a su clientela, aún si se descubrieran nuevos yacimientos explotables (y teniendo en cuenta que esto excluye las dos terceras partes del mundo de este consumo orgíaco del G7, los siete países más ricos del mundo). Hay tres medidas que pueden ser decisivas : primero, hace falta que los dirigentes de los países productores de petróleo tomen sin tardar la iniciativa de venderlo en moneda local, de manera a generar una cadena que haga polvo la hegemonía del dólar; segundo, que la Asamblea general de la ONU conmine a Estados Unidos a pagar su propia deuda, que es la más monstruosa del mundo, y tercero, que se tase de manera drástica la especulación financiera. Todo esto es posible si surgen nuevos centros de poder que se apoyen en los pueblos. Pues cinco siglos de colonización y medio siglo de estragos del FMI no han destruido, en el corazón de las multitudes, el sentimiento de la dignidad, de la comunidad, y del don de sí mismos, de los cuales la victoria de Gandhi ( a pesar de su martirio final) sigue siendo el ejemplo más deslumbrante.

___________________________________________________________

SELECTION D'ARTICLES

Archives Garaudy PDF sur Calameo

Si je ne brûle pas
Si tu ne brûles pas
Si nous ne brûlons pas,
Comment les ténèbres
Deviendront-elles clarté ?

Nazim Hikmet, poète communiste turc (1901-1963), traduit par son ami Garaudy